Saturday, October 31, 2009

Lenguaje y Pensamiento

HOW DOES OUR LANGUAGE SHAPE THE WAY WE THINK? - By Lera Boroditsky (Pulsen en el título para acceder al artículo)

For a long time, the idea that language might shape thought was considered at best untestable and more often simply wrong. Research in my labs at Stanford University and at MIT has helped reopen this question. We have collected data around the world: from China, Greece, Chile, Indonesia, Russia, and Aboriginal Australia. What we have learned is that people who speak different languages do indeed think differently and that even flukes of grammar can profoundly affect how we see the world. Language is a uniquely human gift, central to our experience of being human. Appreciating its role in constructing our mental lives brings us one step closer to understanding the very nature of humanity.

Interesante artículo que les puede complicar la vida al pensar sobre la difícil tarea que supone el leer literatura escrita en una lengua diferente de la vuestra... Claro, también les puede hacer sentirse orgullosos al haber demostrado su capacidad para pensar de maneras diferentes, para entender el mundo desde perspectivas diferentes.

Tuesday, October 27, 2009

Programas y moralejas

Me interesaba mucho el cambio del uso de carpe diem en los poemas que hemos leído. En los sonetos de Góngora y de la Vega, el carpe diem es algo deseable y empoderamiento, pero en el poema de Sor Juana, el carpe diem solamente distrae de Dios con vicios mundanos. Pero, los tres poemas usan carpe diem para su propio programa. Góngora y de la Vega quieren relaciones carnales con una muchacha y Sor Juana quiere promover la vida virtuosa. Hay que tener cuidado leyendo poemas. Es muy fácil creer que los hablantes son completamente altruistas porque el lenguaje es hermosa, o no sé que. A mí, me fastidia cuando yo leo un poema, y por falta de atención, yo malinterpreto le poema. Y algo que pensaba que fuera un lindo poema sobre el amor inmortal de verdad trata de lujuria. ¿La moraleja? No confíes en un poema solamente por su bella lenguaje, porque siempre tienen un programa.

~Xandra

Monday, October 19, 2009

Nocturno: Interpretación del apóstrofe

Quería dar una interpretación posible de la poema, “Nocturno.” En la poema, hay un elemento de apóstrofe cuando la voz poética dirige su voz a alguien. Con los apóstrofes, es importante cuestionar a quien está la voz dirigiendo, que es (o, era) su relación, y porque está  dirigiendo a él o ella. En este poema, me parece que la voz está dirigiendo a su esposa que ha muerto. Hay algunas indicaciones que la persona es su esposa muerta. Una indicación es la lengua que la voz usa para describir la mujer. Menciona sus mejillas, sus sienes, y sus manos adoradas, que son descripciones de afección y amor, que usaría un amante.

Otro ejemplo de esta lengua cariñosa es en la descripción de su sombra: “esbelta y ágil, fina y lánguida.”  Además, la voz refiere a la “sombra nupcial,” describiendo la relación entre la unión de sus “sombras.” Otro punto que quería mencionar es que el uso de “sombra” me parece funcionar como una metáfora de la alma. No es sus sombras que están uniendo literalmente, sino sus almas a través de los mundos separados de la muerte y la vida. Algunas líneas que describen este idea son líneas 25-27: “el alma; llena de las infinitas amarguras y agonías de tu muerte; separado de ti m apóstrofe isma, por la sombra, por el tiempo y la distancia.”

Cuando leí la poema por primera vez, cuestioné si la voz poética también está muerto, y está buscando a su amor en un limbo. Cuando leí otra vez, no me parecía valida esta interpretación. La voz está describiendo muchas experiencias sensoriales de la noche, como las perfumes, los ladridos de los perros, y el chillido de las ranas, que indican una experiencia de vivir. Pero, cuando leí la poema otra vez, cuestioné esta interpretación otra vez. Me pregunté si “la senda” en que la voz está caminando no es una senda literal, sino una senda hacia la muerte, y que la voz puede unir con su esposa porque los dos han muertos. ¡Todavía, no se! ¿Pensamientos? 

Tuesday, October 13, 2009

El hombre frente a Dios

Algo que yo veo en la Noche Oscura es la yuxtaposición de lo secreto con lo sensual. Que es algo que en tiempos contemporáneos se considera un efecto de la religión. La oscuridad es algo que esconde y “protege” lo que nadie quiere ver, y aquí el amor que tiene la voz con Dios es un acto en secreto por lo intimo que es. Esta idea de proteger un secreto se muestra en los versos 6, 9 y 12 y luego al final las ultimas dos estrofas se lee un lenguaje severamente sensual, tocando labios, reclinando el rostro en alguien, me siento hasta un poco sucio al leer estas cosas y la ultima palabra me intriga: olvidado. Para mi, esta oscuridad, este secreto, este amor es tan pequeño e insignificante frente a un poder tal como el de Dios no tiene ningún valor verdadero a nadie mas que a ese quien se siente tan apasionado que debe escribir este poema.

Monday, October 12, 2009

La noche oscura y la iglesia

Cuando yo leí el poema de San Juan de la Cruz por la primera vez, no era obvio que trata del descubrimiento del cristianismo. Aunque el autor es un santo, hay temas dinámicos de las “ansias” del amor, y insinuaciones de una unión sexual. “Amado con amada, amada en el amado transformada,” parece como una imagen de amantes a juntos, pero creo que habla de la transformación de un hombre, después de la realización de la “verdad de cristianismo,” o durante del viaje hacia la luz de Cristo. También yo estaba confundida porque al principio, parece que la voz narrativa era masculino, pero la descripción del “amante” en el fin (líneas 33-35) era un descripción de un hombre. Sin embargo, tiene sentido si sea un descripción de Cristo.

Friday, October 2, 2009

Lo periférico importante

Al leer La noche boca arriba, yo noté que hay una grande separación no solo de las historias del moteca y el hombre, pero de lo inmenso y lo periférico. Cuando se describen las cosas que ve el hombre en vez de dar el nombre, para mi eso decía que lo grande y obvio no importa en este cuento. Cuando se habla de la ciudad, no se dice el nombre ni nada, solo se sabe que es una grande ciudad pero lo importante es el hombre y la mujer, los que normalmente serian en una ciudad grande insignificantes. Igualmente, lo importante no es el nombre si no la función. La ciudad sirve para dar un tiempo moderno e inconspicuo pero son los individuales quienes desarrollan el destino y el tiempo. Los aparatos del hospital no importan por sus nombres, si no porque el hombre no sabia lo que hacían y tenia terror de ellos. Pero lo interesante es que la guerra de los motecas contra los aztecas si tiene nombre. No se lo que quiera decir, pero eso es lo que se me ocurrió al leer el cuento la primera vez.

Thursday, October 1, 2009

FLUIDEZ

Algo que me interesa sobre “La noche boca arriba” es la fluidez del tiempo. Para nosotros el tiempo, por lo menos cómo nosotros entendemos el tiempo, es una cosa de una dimensión, de una dirección, con solamente una manera de entenderla. Tenemos el pasado, el presente (que es una cosa muy rara, lo que estoy escribiendo ahora ya está en el pasado), y el futuro. Y porque somos seres definidos por el tiempo que conocemos, a veces estamos un poquito flojos sobre nuestra comprensión del tiempo. Esa pereza es lo que Cortázar intenta de explotar en el cuento. Quiere “mess with us” en una manera bien astuto. Pensamos como lectores, que el hombre de la ciudad es el protagonista principal y el moteca es el sueño. Pero, es completamente posible que debemos pensar al revés. Y también es posible que el moteca y el hombre de la ciudad sueñen de sí. Eso es porque los dos protagonistas no existan en el mismo tiempo. En el espacio entre el sueño y la realidad aparente hay una inmensidad de duda que podemos simplificar para nuestra comprensión.

~ Xandra

La Tema de Esperanza: Las Medias Rojas y No Oye Ladrar los Perros

Me interesa los similtudes y diferencia en la tema de esperanze entre Las Media Rojas y No Oye Ladrar los Perros. Los dos parece ser del genero de realismo, de tramas familiares, de personajes sencillos en situaciones pateticas. Los dos son cuentos de luncha para algo mejor que no tienen y la pena que se acompania. En los dos, la concepto de esperanza es esencial en destacando el situacion desesperado de actualidad. Pienso que la diferencia mayor papar commentario en las implicaciones de identidad y cultura es en los bibliografias del los autores y, asi, del perspectiva subyacente en la narracion. Los elementos de la 'situacion patetica' son construyido con este perspectiva; en Las Medias Rojas por las cualidades pateticas mostrado por Ildara, en No Oyes Ladrar los Perros, por una situacion patetica, no construido de ningun manera de los personajes. En cuantos otros maneras informa la bibliografia de los autores, nuestras distinciones del tema de esperanza y la condicion patetica entre estos do cuentos?

Rochelle

La riqueza de la belleza

En la historia de Las medias rojas, lo que me interesa más que todo, es la idea de la belleza como el único recurso que tiene para sobrevivir y porvenir. Dicen las líneas 41-43, “Y tanto más defendía su belleza, hoy que se acercaba el momento de fundar en ella un sueno de porvenir.” Y aquí se ve esta idea de que Ildara, como mujer joven, soltera, y pobre no tiene mas recurso que su “belleza” que en verdad quiere decir su sexualidad. Ella es para los hombres, lo que mas desean. Especialmente los hombres aislados de Sudamérica quienes no veían mujeres muy seguido. De hecho, en Argentina, el Tango se desarrolló entre hombres y se practicaba en los bórdeles, hombres con hombres mientras que esperaban su turno con las mujeres (solo un poco de información interesante que tengo de otro proyecto). Así que cualquier mujer pobre que busca porvenir, no tiene que ser hermosa, o así dice la tradición del hombre, quien todos saben, solo busca una cosa.